Ниже представлен текст песни You Never Even Called Me By My Name (The Perfect Country And Western Song), исполнителя - David Allan Coe с переводом
Оригинальный текст с переводом
David Allan Coe
Well it was all that I could do to keep from crying.
Sometimes it seems so useless to remain.
But you don’t have to call me darlin', darlin'.
You never even called me by my name.
You don’t have to call me Waylon Jennings.
And you don’t have to call me Charlie Pride.
And you don’t have to call me Merle Haggard anymore,
Even though you’re on my fightin' side.
And I’ll hang around as long as you will let me.
And I never minded standing in the rain.
But you don’t have to call me darlin', darlin'.
You never even called me by my name.
Well I’ve heard my name a few times in your phone book.
(Hello, Hello.)
And I’ve seen it on signs where I’ve played.
But the only time I know I’ll hear David Allan Coe
Is when Jesus has his final Judgement Day.
So, I’ll hang around as long as you will let me.
And I never minded standing in the rain.
But you don’t have to call me darlin', darlin'.
You never even called me by my name.
(spoken:)
Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song,
And he told me it was the perfect country and western song.
I wrote him back a letter and I told him it was not the
Perfect country and western song because he hadn’t said
Anything at all about momma, or trains, or trucks,
Or prison or gettin' drunk.
Well, he sat down and
Wrote another verse to this song and he sent it to me and
After reading it I realized that my friend had written the
Perfect country and western song.
And I felt obliged to include
It on this album.
The last verse goes like this here:
Well, I was drunk the day my momma got out of prison,
And I went to pick her up in the rain.-ac
Ну, это было все, что я мог сделать, чтобы не плакать.
Иногда кажется бесполезным оставаться.
Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
Ты даже не назвал меня по имени.
Вам не обязательно называть меня Уэйлон Дженнингс.
И вам не нужно называть меня Чарли Прайд.
И тебе больше не нужно называть меня Мерл Хаггард,
Даже если ты на моей боевой стороне.
И я буду торчать рядом, пока ты мне позволишь.
И я никогда не возражал стоять под дождем.
Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
Ты даже не назвал меня по имени.
Ну, я несколько раз слышал свое имя в твоей телефонной книге.
(Привет привет.)
И я видел это на вывесках, где играл.
Но единственный раз, когда я знаю, что услышу Дэвида Аллана Коу
Это когда у Иисуса последний Судный день.
Итак, я буду торчать рядом, пока вы мне позволите.
И я никогда не возражал стоять под дождем.
Но тебе не нужно называть меня дорогой, дорогой.
Ты даже не назвал меня по имени.
(говорит:)
Ну, мой друг по имени Стив Гудман написал эту песню,
И он сказал мне, что это идеальная песня в стиле кантри и вестерн.
Я ответил ему письмом и сказал, что это не тот
Идеальная песня в стиле кантри и вестерн, потому что он не сказал
Что-нибудь о мамочке, или поездах, или грузовиках,
Или тюрьма, или пьянство.
Ну, он сел и
Написал еще куплет на эту песню и прислал его мне и
Прочитав его, я понял, что мой друг написал
Идеальная песня в стиле кантри и вестерн.
И я чувствовал себя обязанным включить
Это в этом альбоме.
Последний стих здесь звучит так:
Ну, я был пьян в тот день, когда моя мама вышла из тюрьмы,
И я пошел забрать ее под дождем.
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды