Ниже представлен текст песни J’avions reçu commandement, исполнителя - Yves Montand с переводом
Оригинальный текст с переводом
Yves Montand
J’avions reçu commandement
De partir pour la guerre
Je ne me soucions point pourtant
D’abandonner notre mère
Pourtant l’a ben fallu
J’ai pris mon sac et je suis venu
Pourtant l’a ben fallu
J’ai pris mon sac et je suis venu
Y m’ont donné un grand fusil
Une sabre, une gibecière
Une grande capote, un grand t’habit
Pendant jusqu’au darrière
Et fallait se tenir drait
Aussi drait qu’un pic un piquet
Et fallait se tenir drait
Aussi drait qu’un pic un piquet
Y’en avait sur leurs chevaux
Qui faisaient bien deux mètres
Avec deux ou trois plus de zoziau
Plantés dessus leur tête
Et des poils d’artillon
Tout alentour de leurs talons
Et des poils d’artillon
Tout alentour de leurs talons
Y m’ont placé en faction
Devant une citadelle
Ceux qui n’connaissions point mon nom
M’appelions: «Sentinelle!»
A chaque chat qui passait
Fallait crier: «Quou qu’chi, quou qu’chai!»
A chaque chat qui passait
Fallait crier: «Quou qu’chi, quou qu’chai!»
Y m’ont mené dans un grand champ
Qu’appelions champ de bataille
On s'étripait, on s'épiaulait
C'était pis que de la volaille
Ma foi, la peur m’a pris
J’ai pris mon sac et je suis parti!
мне было приказано
Идти на войну
хотя мне все равно
Отказаться от нашей матери
А ведь надо было
Я взял свою сумку и пришел
А ведь надо было
Я взял свою сумку и пришел
Они дали мне большой пистолет
Меч, игровой мешок
Большой презерватив, большая одежда
Подвешивание к спине
И вы должны были стоять прямо
Так же прямо, как выбрать ставку
И вы должны были стоять прямо
Так же прямо, как выбрать ставку
Были некоторые на их лошадях
Кто были хорошие два метра
С еще двумя или тремя зозиау
Посажены над головами
И артиллерийские волосы
Все вокруг их пяток
И артиллерийские волосы
Все вокруг их пяток
Они поставили меня в действии
Перед цитаделью
Те, кто не знал моего имени
Позвонил мне: «Часовой!»
Каждому проходящему коту
Приходилось кричать: «Quou qu’chi, quou qu’chai!»
Каждому проходящему коту
Приходилось кричать: «Quou qu’chi, quou qu’chai!»
Они привели меня к большому полю
То, что мы называем полем битвы
Мы рвали друг друга на части, мы выплевывали друг друга
Это было хуже, чем домашняя птица
Ну, страх овладел мной
Я взял сумку и ушел!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды