Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward
С переводом

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward

Альбом
Noël and Gertie
Год
2014
Язык
`Английский`
Длительность
489160

Ниже представлен текст песни Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box, исполнителя - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward с переводом

Текст песни "Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box"

Оригинальный текст с переводом

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box

Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward

Оригинальный текст

Jasper:

And now, my dears, a toast.

Be prepared.

To ourselves, a closely united family,

and to the dear strangers who have joined us: I allude to you, Jane darling,

and Edward, and my dear Charles

Charles:

Does that mean we three may not drink?

Jasper:

Certainly not.

Drink to yourselves, to each other and to the happiness of us all

Charles:

Good

Harriet:

Oh, do be quiet Charles

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

To the happiness of us all, my love

Jasper:

Thank-you, Jane

Here’s a toast to each of us

And all of us together

Here’s a toast to happiness and reasonable pride

May our touch on life be lighter

Than a seabird’s feather;

May all sorrows as we pass

Politely step aside

Jane:

A commonplace sentiment, my dear Jasper, worthy neither of you, nor of the

moment

Jasper:

Moments fly so swiftly, my love

Emily:

I thought what Jasper said was beautiful

Jasper:

Hush, Emily.

Jane’s chiding merely means that she would have liked to have

thought of it herself

Edward:

Get on with the toast, Jasper

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

Gasping in the deeps of your own imagination, my love

Jasper:

Thank-you

Now I drink to those of us who, happily united

Ornament our family and share our joy and pain

Charles, my friend, and Edward, too, connubially plighted

Last, my dears, but always best, my own beloved Jane

Jane:

Charmingly put, my dear Jasper, if a trifle pedantic

Jasper:

I do my best, my love, but my best is obviously unworthy

Harriet:

Oh, do stop sparring, you two

Emily:

Sparring?

What about their expression?

Jasper:

Where was I, where was I?

Jane:

In command, my love, as always

Jasper:

Harriet married a soldier

A man of pleasant birth

A man of noble worth

And finely tempered steel

Ready to die for the Empire

The sun must never set

Upon his both brave but yet

Ambiguous ideal

So now, dear Charles, I am saluting you

That never setting-sun

Shall call you blest

If far-off natives take to shooting you

You will at least have done

Your level best

All:

Harriet married a soldier

May life be bright for him;

May might be right for him

For ever and for aye

Harriet married a soldier

And in the matrimonial fray

Harriet married a soldier

Despite his glories in the field

He’ll have to honour and obey

And be defeated till judgement day!

Harriet:

Oh, but how unfair of you all, I’m as meek as a mouse.

Charles rules me with a

rod of iron

Jane:

Dear Harriet, we salute your strategy that makes him believe it

Jasper:

Now we come to Emily, whose progress has been steady;

Only married two short years and three fat sons already

Emily:

You make me blush, Jasper.

We count the twins as one

Edward:

Never-the-less, my love, they’re normal babies, with a mouth each to feed

Jasper:

Emily married a doctor

A sentimental man

A mild and gentle man

Of scientific mind

Doing his best for the nation

Forever dutiful

A really beautiful

Example to the rest of us

A challange to the zest of us

The noblest and the best of us combined

Edward:

I accept your tribute, Jasper, while doubting its complete sincerity,

but the surface value is warming enough.

I thank you, Jasper

Emily and Jane:

Edward

Harriet:

It played another tune, I remember distinctly, it played another tune

Richard:

You mustn’t ask too much of it

Harriet:

It was a waltz

Jane:

Yes, yes, of course it was a waltz.

Don’t you remember, we danced to it years

later at a ball, before we were married — it was this — it was this ——

Hearts and flowers

Dreamy hours

Under skies of blue

Emily:

It’s remembered.

Oh, How clever of it

Richard:

Shh, Emily, That was their love-song

Jane:

Two fond hearts so sweetly beat in tune

'Neath the midnight magic of the moon

Petals falling

Love-birds softly calling

Life begins anew

When Cupid’s dart discloses

The secret of the roses

Hearts and flowers and you

Jasper:

The man who wrote those words certainly had a sweet tooth

Emily:

I remember Annie singing that tune when she was doing the stairs

Harriet:

I remember Nanny singing it when she was bathing Emily

Richard:

I remember Father humming it between his teeth when he was whacking me with a

slipper

Charles:

An excellent example of two hearts beating to the tune;

Jasper:

A crude joke, Charles, back to the barrack room

Jane:

We found it inspiring enough.

Did we not, my love?

Jasper:

Olympian, the loveliest song in the world

Jane & Jasper:

Hearts and flowers

By-gone hours

How the time have flown

Jasper:

You wore white camellias in your hair

Jane:

All you did was hold my hand and stare

Both:

Have we altered

Have our footsteps faltered

Through the years we’ve known?

When all our days are done, love

There’ll still be only one love

You and you alone

Jasper:

Forever, my heart

Jane:

Till death do us part

Burrows:

You rang, Mister Jasper?

Jasper:

Yes, Burrows.

Would you like a little Madeira?

Burrows:

I should be honoured, Mr. Jasper

Jasper:

Here

Burrows:

At your service, always

Jasper:

Thank-you

Burrows:

Have I your permission for a moment?

Jasper:

Certainly, Burrows.

What is it?

Burrows:

The musical box.

There should be a little tune.

A little tune from the years

that have ended.

Allow me.

I drink to you all, and to you, sir, and ma’am.

This house was happy when there were children in it

All:

Let the angels guide you

Be good and brave and true

Let the angels guide you

Oh do!

Oh do!

Oh do!

Spurn each vile temptation

Avoid each evil lure

Keep your conversation

Inordinately pure

Good may be rewarded

In some indefinite place

Be always virtuous just in case

Перевод песни

Джаспер:

А теперь, мои дорогие, тост.

Приготовься.

Нам самим, тесно сплоченная семья,

и дорогим незнакомцам, присоединившимся к нам: я намекаю на тебя, дорогая Джейн,

и Эдвард, и мой дорогой Чарльз

Чарльз:

Значит ли это, что нам троим нельзя пить?

Джаспер:

Конечно нет.

Пейте за себя, друг за друга и за наше счастье

Чарльз:

Хороший

Гарриет:

О, молчи, Чарльз

Джаспер:

Где я был, где я был, где я был?

Джейн:

К счастью для всех нас, моя любовь

Джаспер:

Спасибо, Джейн

Вот тост за каждого из нас

И все мы вместе

Вот тост за счастье и разумную гордость

Пусть наше прикосновение к жизни будет легче

Чем перо морской птицы;

Пусть все печали, когда мы проходим

Вежливо отойди в сторону

Джейн:

Обыденное чувство, мой дорогой Джаспер, не достойное ни тебя, ни

момент

Джаспер:

Моменты летят так быстро, любовь моя

Эмили:

Я думал, что Джаспер сказал красиво

Джаспер:

Тише, Эмили.

Упреки Джейн просто означают, что она хотела бы

сама додумалась

Эдвард:

Продолжай тост, Джаспер

Джаспер:

Где я был, где я был, где я был?

Джейн:

Задыхаясь в глубинах собственного воображения, любовь моя

Джаспер:

Спасибо

Теперь я пью за тех из нас, кто, счастливо объединившись

Украсьте нашу семью и разделите нашу радость и боль

Чарльз, мой друг, и Эдуард тоже поженились

Последняя, ​​мои дорогие, но всегда лучшая, моя любимая Джейн

Джейн:

Очаровательно сказано, мой дорогой Джаспер, если немного педантичный

Джаспер:

Я делаю все возможное, любовь моя, но мое лучшее явно недостойно

Гарриет:

О, прекратите спарринговать, вы двое

Эмили:

Спарринг?

А как насчет их выражения?

Джаспер:

Где я был, где я был?

Джейн:

В команде, моя любовь, как всегда

Джаспер:

Гарриет вышла замуж за солдата

Мужчина приятного происхождения

Человек благородного происхождения

И тонко закаленная сталь

Готов умереть за Империю

Солнце никогда не должно садиться

На его обоих храбрых, но все же

Неоднозначный идеал

Итак, теперь, дорогой Чарльз, я приветствую вас

Это никогда не заходящее солнце

Назову тебя благословенным

Если дальние туземцы начнут стрелять в вас

Вы, по крайней мере, сделали

Ваш уровень лучший

Все:

Гарриет вышла замуж за солдата

Пусть жизнь будет для него яркой;

Может быть, ему подходит

Навсегда и навсегда

Гарриет вышла замуж за солдата

И в супружеской ссоре

Гарриет вышла замуж за солдата

Несмотря на его славу в области

Ему придется чтить и подчиняться

И будь побежден до судного дня!

Гарриет:

О, но как несправедливо с вашей стороны, я кроток, как мышь.

Чарльз правит мной с

железный стержень

Джейн:

Дорогая Харриет, мы приветствуем вашу стратегию, которая заставляет его поверить в это.

Джаспер:

Теперь мы подошли к Эмили, чей прогресс был устойчивым;

Женат только два коротких года и уже трое толстых сыновей

Эмили:

Ты заставляешь меня краснеть, Джаспер.

Мы считаем близнецов за одного

Эдвард:

Тем не менее, любовь моя, они нормальные дети, у каждого есть рот, чтобы кормить

Джаспер:

Эмили вышла замуж за врача

Сентиментальный мужчина

Мягкий и нежный человек

научного ума

Делает все возможное для нации

Вечно послушный

действительно красивый

Пример для остальных

Вызов нашей изюминке

Самые благородные и лучшие из нас вместе взятые

Эдвард:

Я принимаю твою дань уважения, Джаспер, хотя и сомневаюсь в ее полной искренности,

но поверхностное значение достаточно согревает.

Я благодарю вас, Джаспер.

Эмили и Джейн:

Эдвард

Гарриет:

Он играл другую мелодию, я отчетливо помню, он играл другую мелодию

Ричард:

Вы не должны требовать слишком многого

Гарриет:

Это был вальс

Джейн:

Да, да, конечно, это был вальс.

Разве ты не помнишь, мы танцевали под это годы

позже на балу, до того, как мы поженились — это было это — это было это —

Сердца и цветы

Мечтательные часы

Под голубым небом

Эмили:

Это запомнилось.

О, как умно это

Ричард:

Тсс, Эмили, это была их песня о любви

Джейн:

Два любящих сердца так сладко бьются в унисон

«Под полуночной магией луны

Лепестки падают

Влюбленные птицы тихонько звонят

Жизнь начинается заново

Когда раскрывается стрела Купидона

Секрет роз

Сердца и цветы и ты

Джаспер:

Человек, написавший эти слова, определенно был сладкоежкой.

Эмили:

Я помню, как Энни пела эту мелодию, когда поднималась по лестнице.

Гарриет:

Я помню, как няня пела ее, когда купала Эмили.

Ричард:

Я помню, как отец напевал ее сквозь зубы, когда бил меня палкой.

тапочка

Чарльз:

Отличный пример того, как два сердца бьются в унисон;

Джаспер:

Грубая шутка, Чарльз, обратно в казарму

Джейн:

Мы нашли это достаточно вдохновляющим.

Разве не так, любовь моя?

Джаспер:

Олимпиец, самая прекрасная песня в мире

Джейн и Джаспер:

Сердца и цветы

Прошедшие часы

Как пролетело время

Джаспер:

Ты носил белые камелии в волосах

Джейн:

Все, что ты делал, это держал меня за руку и смотрел

Оба:

Мы изменили

Наши шаги дрогнули

Через годы мы знали?

Когда все наши дни закончились, любовь

Все равно будет только одна любовь

Ты и только ты

Джаспер:

Навсегда, мое сердце

Джейн:

Пока смерть не разлучит нас

Норы:

Вы звонили, мистер Джаспер?

Джаспер:

Да, Берроуз.

Хочешь немного мадеры?

Норы:

Я должен быть удостоен чести, мистер Джаспер

Джаспер:

Здесь

Норы:

Всегда к вашим услугам

Джаспер:

Спасибо

Норы:

У меня есть ваше разрешение на минуту?

Джаспер:

Конечно, Берроуз.

Что это?

Норы:

Музыкальная шкатулка.

Там должна быть небольшая мелодия.

Небольшая мелодия из тех лет

что закончились.

Позволь мне.

Я пью за вас всех, и за вас, сэр и мадам.

Этот дом был счастлив, когда в нем были дети

Все:

Пусть ангелы ведут вас

Будь хорошим, смелым и верным

Пусть ангелы ведут вас

О, да!

О, да!

О, да!

Отвергни каждое гнусное искушение

Избегайте каждой злой приманки

Продолжай свой разговор

Чрезмерно чистый

Добро может быть вознаграждено

В каком-то неопределенном месте

Будьте всегда добродетельны на всякий случай

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды