O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night - Perry Como
С переводом

O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night - Perry Como

  • Альбом: 150 Christmas Hits: The Legend Collection:

  • Год выхода: 2012
  • Язык: Английский
  • Длительность: 10:05

Ниже представлен текст песни O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night, исполнителя - Perry Como с переводом

Текст песни "O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night"

Оригинальный текст с переводом

O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night

Perry Como

Оригинальный текст

This is Perry Como.

.

And I’d like to tell you the most wonderful, the most beautiful

The most exciting story in the whole world

The Story of the First Christmas!

Now suppose you make believe this is many, many years ago

A long time before you were born!

You’re standing on a hillside, near a little town in Palestine

Do you see the man in the distance, walking slowly, leading a donkey?

His name is Joseph!

Someone is sitting on the back of the donkey

And her name is Mary!

They’ve come a long, long way

And they’re heading for a little town near the hillside

On which we’re standing!

Something very special will happen in this little town tonight!

For this is the little town of Bethlehem!

Oh little town of Bethlehem

How still we see thee lie

Above thy deep and dreamless sleep

The silent stars go by!

Yet in thy dark streets shineth

The everlasting light!

The hopes and fears of all the years

Are met in thee tonight!

Let’s follow Joseph and Mary into the town of Bethlehem

It’s getting dark and all of the rooms at the Inn are taken

But the kindly Innkeeper tells them

They could spend the night at a stable nearby!

Now I told you something was gonna happen, and it did!

A baby boy is born to Mary and Joseph

Whom they call Jesus!

They have no baby’s crib, so Mary puts little Jesus to sleep

In the soft sweet hay of a manger!

Come, come, come to the manger

Children sing and asleep on the hay

Sing, sing, chorus of Angels

Little Lord Jesus is born on this day!

Jesus is asleep in the manger

So let’s tiptoe out to the hillside near Bethlehem

Where the Shepherds are tending their flock

All at once the Shepherds are frightened

You’d be frightened too

Because a great light suddenly shines in the sky!

Even the animals are hushed and still

But then you hear the voice of an Angel of the Lord!

And you’re no longer frightened

For the Angel brings good news

News of a Saviour born this day

News of Christ the Lord!

The First Noel!

the Angels did say

Was to certain poor Shepherds

In fields as they lay, in fields where they

Lay keeping their sheep

On a cold winter’s night, that was so deep!

Noel, Noel, Noel, Noel!

Born is the King of Israel!

Well, we’re still with the Shepherds

On the hillside near Bethlehem

We hear the Shepherds ask the Angel

Where to find the Christ-child?

And the Angel tells them to go to the manger

And as they leave the sky is filled with other Angels singing

Glory to God!

And on Earth Peace, Goodwill, to Men!

The Shepherds hurry to the manger

Fall on their knees before the baby

And they worship him!

For He is Christ the Lord!

Oh!

Come all ye faithful

Joyful and triumphant!

Oh Come ye, Oh Come ye, to Bethlehem!

Come and behold Him

Born the King of Angels

Oh!

Come let us adore Him

Oh!

Come let us adore Him

Oh!

Come let us adore Him

Christ the Lord!

And now, look up into the sky!

Do you see that bright star twinkling in the heavens?

Far away, three men are looking at that star just as we are!

They’re riding on camels

And they’re using the star as a guide to lead them to the Christ-child

Who are these three men who follow the star?

We Three Kings of Orient are

Bearing gifts, we traverse afar

Field and fountain, moor and mountain

Following yonder star!

Yes, the three men on the camels are the three wise men

The new star guides them straight to Bethlehem

To a little baby lying in a manger!

There the three wise men present gifts to the Christ-child

The first Christmas gifts ever given to anyone

A gift of gold, of frankincense, and of Mir!

And they too fall on their knees to worship Him

And now, a great peace settles on the night

For it is the Holy Night!

Silent night, holy night

All is calm, all is bright

'Round yon virgin mother and child

Holy infant so tender and mild!

Sleep in heavenly peace

Sleep in heavenly peace!

This is why when we celebrate Christmas

We think of Bethlehem

We think of the Virgin Mary

We think of the three wise men

And the birth of the Christ-child!

The First Christmas!

Oh!

Come let us adore Him

Christ the Lord!

Adapted by John A. Richards with Musical Arrangement by Mitchell Ayres

Recorded by Perry Como and the Ray Charles Singers

With Mitchell Ayres and His Orchestra on July 13, 1959

At Webster Hall, New York City, for RCA Victor

Recording Engineer: Bob Simpson

Перевод песни

Это Перри Комо.

.

И я хотел бы рассказать вам о самых замечательных, самых красивых

Самая захватывающая история во всем мире

История первого Рождества!

Теперь предположим, что вы считаете, что это было много-много лет назад.

Задолго до твоего рождения!

Вы стоите на склоне холма, недалеко от маленького городка в Палестине.

Видишь ли ты человека вдалеке, медленно идущего, ведущего осла?

Его зовут Джозеф!

Кто-то сидит на спине осла

И ее зовут Мэри!

Они прошли долгий, долгий путь

И они направляются в маленький городок у склона холма

На котором мы стоим!

Сегодня вечером в этом маленьком городке произойдет что-то особенное!

Ибо это маленький город Вифлеем!

О, маленький город Вифлеем

Как все еще мы видим твою ложь

Над твоим глубоким сном без сновидений

Проходят безмолвные звезды!

Но на твоих темных улицах сияет

Вечный свет!

Надежды и страхи всех лет

Встречены в тебе сегодня вечером!

Давайте последуем за Иосифом и Марией в город Вифлеем.

Темнеет, и все комнаты в гостинице заняты

Но добрый трактирщик говорит им

Они могли бы переночевать в конюшне поблизости!

Я сказал вам, что что-то должно было случиться, и это произошло!

У Марии и Иосифа родился мальчик

Кого называют Иисусом!

У них нет детской кроватки, поэтому Мария укладывает маленького Иисуса спать

В мягком сладком сене яслей!

Приходите, приходите, приходите в ясли

Дети поют и спят на сене

Пой, пой, хор Ангелов

Маленький Господь Иисус родился в этот день!

Иисус спит в яслях

Итак, давайте на цыпочках выйдем на склон холма возле Вифлеема

Где пастухи пасут свое стадо

Все сразу Пастухи напуганы

Вы бы тоже испугались

Потому что великий свет внезапно воссиял на небе!

Даже животные замолчали и все еще

Но затем вы слышите голос ангела Господня!

И ты больше не боишься

Ибо ангел приносит хорошие новости

Новость о Спасителе, рожденном сегодня

Вести о Христе Господе!

Первый Ноэль!

Ангелы сказали

Был для некоторых бедных пастухов

В полях, как они лежали, в полях, где они

Лежи, держи своих овец

В холодную зимнюю ночь это было так глубоко!

Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль!

Родился Царь Израиля!

Ну а мы пока с Пастухами

На склоне холма возле Вифлеема

Мы слышим, как пастухи спрашивают Ангела

Где найти Младенца Христа?

И Ангел велит им идти в ясли

И когда они уходят, небо наполняется другими ангелами, поющими

Слава Богу!

И на Земле Мир, Доброжелательность, Людям!

Пастухи спешат к яслям

Падать на колени перед ребенком

И они поклоняются ему!

Ибо Он – Христос Господь!

Ой!

Приходите все верные

Радостно и победоносно!

О, Придите, О, Придите, в Вифлеем!

Приди и посмотри на Него

Родился Король Ангелов

Ой!

Приходите, давайте поклоняться Ему

Ой!

Приходите, давайте поклоняться Ему

Ой!

Приходите, давайте поклоняться Ему

Христос Господь!

А теперь взгляните на небо!

Видишь ли ты ту яркую звезду, мерцающую на небе?

Вдалеке трое мужчин смотрят на эту звезду так же, как и мы!

Они едут на верблюдах

И они используют звезду как проводник, чтобы привести их к младенцу Христу.

Кто эти трое мужчин, которые следуют за звездой?

Мы, три короля Востока,

Неся дары, мы путешествуем далеко

Поле и фонтан, болото и гора

Следуя за той звездой!

Да, трое на верблюдах — это трое мудрецов

Новая звезда ведет их прямо в Вифлеем

К маленькому младенцу, лежащему в яслях!

Там три волхва преподносят дары Младенцу Христу

Первые рождественские подарки, подаренные кому-либо

Подарок из золота, ладана и Мира!

И они тоже падают на колени, чтобы поклониться Ему

И вот, в ночи воцаряется великий покой

Ибо это Святая Ночь!

Тихая ночь святая ночь

Все спокойно, все светло

«Вокруг девственной матери и ребенка

Святой младенец, такой нежный и мягкий!

Спите в небесном покое

Спи в райском мире!

Вот почему, когда мы празднуем Рождество

Мы думаем о Вифлееме

Мы думаем о Деве Марии

Мы думаем о трех мудрецах

И рождение Младенца Христа!

Первое Рождество!

Ой!

Приходите, давайте поклоняться Ему

Христос Господь!

Адаптировано Джоном А. Ричардсом с музыкальной аранжировкой Митчелла Эйреса.

Записано Перри Комо и певцами Рэем Чарльзом.

С Митчеллом Эйресом и его оркестром 13 июля 1959 г.

В Вебстер-холле, Нью-Йорк, для RCA Victor

Инженер звукозаписи: Боб Симпсон

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды