Ниже представлен текст песни Let's Be Buddies (feat. Joan Carroll, Harry Sosnik & His Orchestra) (Music from "Panama Hattie"), исполнителя - Ethel Merman, Harry Sosnik & His Orchestra, Joan Carroll с переводом
Оригинальный текст с переводом
Ethel Merman, Harry Sosnik & His Orchestra, Joan Carroll
I get awful gloomy
You mean, very gloomy
Very gloomy, now and then, in this town
'Cause it’s always so hard
To find a real pard
Who’ll play in your yard
When you’re down
But since the talk, you and me
I mean, you and I have had
I’ve got a good friend, I see
Well, I’m not so very bad
What say, let’s be buddies
What say, let’s be pals
What say, let’s be buddies
And keep up each other’s morales
I may never shout it
But many’s the time I’m blue
What say, how’s about it
Can’t I be a buddy to you?
Yes, with certain reservations
Will you try your best to go for this moll?
Hattie, what are you talking about?
If you do, I’ll buy a new dress for your doll
But please let me pick it out
And I’ll take you to hear the big cathedral bells
Oh, I hate those noisy old chimes
Well, instead then we’ll go to see Gone With The Wind
But I’ve already seen it four times
Would you like a big box of chocolate creams?
No, for candy I never did care
Then will you let me get you a cute little dog?
Would you mind making it a bear?
Say, Jerry, old kid, you’re a tough proposition
Are you sure your lid is in a healthy condition?
Are you feelin' good, Jerry?
What me?
Why, very.
Well, whether you are or not
If you’re on the town
If you’re on your own
Well, I’m sort of down
And sick of being alone
Do you ever spend your evenings with the blues?
'Cause if you do my friend
We’re both in the same shoes
я ужасно мрачнею
Ты имеешь в виду, очень мрачно
Очень мрачно время от времени в этом городе
Потому что это всегда так сложно
Чтобы найти настоящий пард
Кто будет играть в вашем дворе
Когда ты упал
Но так как разговор, ты и я
Я имею в виду, у нас с тобой было
У меня есть хороший друг, я вижу
Ну, я не так уж плох
Что скажешь, давай дружить
Что скажешь, давай дружить
Что скажешь, давай дружить
И поддерживать моральный дух друг друга
Я могу никогда не кричать об этом
Но много раз я синий
Что сказать, как об этом
Разве я не могу быть тебе другом?
Да, с некоторыми оговорками
Будете ли вы делать все возможное, чтобы пойти на этот молл?
Хэтти, о чем ты говоришь?
Если ты это сделаешь, я куплю новое платье для твоей куклы
Но, пожалуйста, позвольте мне выбрать это
И я отведу тебя послушать большие соборные колокола
О, я ненавижу эти шумные старые куранты
Что ж, тогда мы пойдем смотреть «Унесённых ветром».
Но я уже видел это четыре раза
Хочешь большую коробку шоколадных кремов?
Нет, для конфет я никогда не заботился
Тогда ты позволишь мне купить тебе милую маленькую собачку?
Не могли бы вы сделать из него медведя?
Скажи, Джерри, старина, ты трудное предложение
Вы уверены, что ваша крышка исправна?
Ты хорошо себя чувствуешь, Джерри?
Что я?
Почему, очень.
Ну, независимо от того, являетесь ли вы
Если вы находитесь в городе
Если вы сами
Ну, я немного подавлен
И надоело быть одному
Ты когда-нибудь проводишь вечера с блюзом?
Потому что, если ты сделаешь мой друг
Мы оба в одной обуви
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды