Ниже представлен текст песни Songs of a Wayfarer 1.wenn mein schatz hohzeit macht (Dietrich Fischer - Dieskau), исполнителя - Пётр Ильич Чайковский, Александр Порфирьевич Бородин, G.Maler с переводом
Оригинальный текст с переводом
Пётр Ильич Чайковский, Александр Порфирьевич Бородин, G.Maler
When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!
Blue flower!
Do not wither!
Sweet little bird
you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp!
Chirp!
Do not sing;
do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!
Когда у моей любимой будет день свадьбы,
ее радостный день свадьбы,
У меня будет день траура!
Я пойду в свою маленькую комнату,
моя темная комнатка,
и плачь, плачь о моей любимой,
для моей дорогой любимой!
Синий цветок!
Не вянуть!
Сладкая маленькая птичка
ты поешь на зеленой вереске!
Увы, как мир может быть таким справедливым?
Чирик!
Чирик!
Не пой;
не цвети!
Весна закончилась.
Все пение должно быть закончено.
Ночью, когда я иду спать,
Я думаю о своей печали,
моей печали!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды