10.8 - 108
С переводом

10.8 - 108

Альбом
Creation. Sustenance. Destruction.
Год
2008
Язык
`Английский`
Длительность
64940

Ниже представлен текст песни 10.8, исполнителя - 108 с переводом

Текст песни "10.8"

Оригинальный текст с переводом

10.8

108

Оригинальный текст

Aham sarvasya prabhavo mattah sarvam pravartate iti matva bhajante mam budha

bhava-samanvitah

(I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates

from Me.

The wise who perfectly know this engage in My devotional service and

worship Me with all their hearts.)

Mac-citta mad-gata-prana

Bodhayantah parasparam

Kathayantas ca mam nityam

Tusyanti ca ramanti ca

(The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to

My service, and they derive great satisfaction and bliss from always

enlightening one another and conversing about Me.)

Tesam satata-yuktanam

Bhajatam priti-purvakam

Dadami buddhi-yogam tam

Yena mam upayanti te

(To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the

understanding by which they can come to Me.)

Tesam evanukampartham

Aham ajnana-jam tamah

Nasayamy atma-bhava-stho

Jnana-dipena bhasvata

(To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the

shining lamp of knowledge the darkness born of ignorance.)

Перевод песни

Ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате ити матва бхаджанте мам будха

бхава-саманвитах

(Я источник всех духовных и материальных миров. Все исходит

от меня.

Мудрые, которые в совершенстве знают это, занимаются преданным служением Мне и

поклоняйтесь Мне от всего сердца.)

Мак-читта мад-гата-прана

Бодхаянтах параспарам

Катаянташ ча мам нитйам

Tusyanti ca ramanti ca

(Мысли Моих чистых преданных пребывают во Мне, их жизнь полностью посвящена

мое служение, и они получают большое удовлетворение и блаженство от того, что всегда

просвещая друг друга и беседуя обо Мне.)

Тесам сатата-юктанам

Бхаджатам прити-пурвакам

Дадами буддхи-йогам там

Йена мам упаянти те

(Тем, кто постоянно посвящает себя служению Мне с любовью, Я даю

понимание, благодаря которому они могут прийти ко Мне.)

Тесам эванукампартам

Ахам аджнана-джам тамах

Насаями атма-бхава-стхо

Джнана-дипена бхасвата

(Чтобы оказать им особую милость, Я, обитая в их сердцах, уничтожаю с

сияющий светильник знания тьму, порожденную невежеством.)

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды