Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Susan Jane Tanner
С переводом

Gus: The Theatre Cat - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Susan Jane Tanner

Альбом
Cats
Год
1980
Язык
`Английский`
Длительность
402020

Ниже представлен текст песни Gus: The Theatre Cat, исполнителя - Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Susan Jane Tanner с переводом

Текст песни "Gus: The Theatre Cat"

Оригинальный текст с переводом

Gus: The Theatre Cat

Andrew Lloyd Webber, "Cats" 1981 Original London Cast, Susan Jane Tanner

Оригинальный текст

Sarah

Gus is the cat at the theatre door

His name, as I ought to have told you before

Is really Asparagus, but that’s a fuss to pronounce

That we usually call him just Gus

His coat’s very shabby, he’s thin as a rake

And he suffers from palsy that makes his paw shake

For he was in his youth quite the smartest of cats

But no longer a terror to mice or to rats

For he isn’t the cat that he was in his prime

Though his name was quite famous, he says, in his time

And whenever he joins his friends at their club

(Which takes place at the back of the neighbouring pub)

He loves to regale them, if someone else pays

With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree

He has acted with Irving, he’s acted with Tree

And he likes to relate his success on the halls

Where the gallery once gave him seven cat calls

But his grandest creation as he loves to tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sir John

I have played in my time every possible part

And I used to know seventy speeches by heart

I’d extemporize backchat, I knew how to gag

And I knew how to let the cat out of the bag

I knew how to act with my back and my tail

With an hour of rehearsal, I never could fail

I’d a voice that would soften the hardest of hearts

Whether I took the lead, or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell

When the curfew was rung then I swung on the bell

In the pantomime season, I never fell flat

And I once understudied Dick Whittington’s cat

But my grandest creation, as history will tell

Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Sarah

Then, if someone will give him a toothful of gin

He will tell how he once played a part in East Lynne

At a Shakespeare performance he once walked on pat

When some actor suggested the need for a cat

Sir John

And I say now these kittens, they do not get trained

As we did in the days when Victoria reigned

They never get drilled in a regular troupe

And they think they are smart just to jump through a hoop

Sarah

And he says as he scratches himself with his claws

Sir John

Well the theatre is certainly not what is was

These modern productions are all very well

But there’s nothing to equal from what I hear tell

That moment of mystery when I made history

As Firefrorefiddle, the fiend of the fell

Перевод песни

Сара

Гас — кот у дверей театра

Его имя, как я должен был сказать вам раньше

Это действительно спаржа, но это суета, чтобы произнести

Что мы обычно называем его просто Гас

Пальто у него очень потрепанное, он худой как грабли

И он страдает от паралича, от которого дрожит лапа

Ибо в юности он был умнейшим из котов

Но больше не страшен ни мышам, ни крысам

Ибо он не тот кот, каким был в расцвете сил

Хотя его имя было довольно известным, говорит он, в свое время

И всякий раз, когда он присоединяется к своим друзьям в их клубе

(Что происходит в задней части соседнего паба)

Он любит угощать их, если кто-то еще платит

С анекдотами, взятыми из его лучших дней

Ибо когда-то он был звездой высшей степени

Он играл с Ирвингом, он играл с Три

И он любит связывать свой успех с залами

Где однажды галерея дала ему семь кошачьих криков

Но его величайшее творение, как он любит рассказывать

Был Firefrorefiddle, демон падших

сэр Джон

Я играл в свое время каждую возможную роль

А я знал семьдесят речей наизусть

Я бы импровизировал в переписке, я знал, как заткнуть рот

И я знал, как выпустить кота из мешка

Я знал, как действовать спиной и хвостом

С часом репетиции я никогда не мог потерпеть неудачу

У меня был бы голос, который смягчил бы самые ожесточенные сердца

Либо я взял на себя инициативу, либо в ролях персонажей

Я сидел у постели бедной маленькой Нелл

Когда прозвенел комендантский час, я нажал на звонок

В сезон пантомимы я никогда не падал

А я когда-то недооценивал кота Дика Уиттингтона

Но мое величайшее творение, как покажет история

Был Firefrorefiddle, демон падших

Сара

Тогда, если кто-нибудь даст ему зубную ложку джина

Он расскажет, как когда-то играл роль в Ист Линн.

На спектакле Шекспира он однажды наступил на

Когда какой-то актер предположил, что нужен кот

сэр Джон

И я говорю теперь, эти котята, они не дрессируются

Как мы делали в дни, когда царствовала Виктория

Их никогда не тренируют в обычной труппе

И они думают, что они умны, просто чтобы прыгнуть через обруч

Сара

И он говорит, царапая себя когтями

сэр Джон

Ну театр уж точно не тот, что был

Эти современные постановки все очень хорошо

Но нет ничего, что могло бы сравниться с тем, что я слышал

Тот момент тайны, когда я сделал историю

Как Firefrorefiddle, демон падших

Другие песни исполнителя:

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды