Ниже представлен текст песни Valley Forge, исполнителя - Lin-Manuel Miranda с переводом
Оригинальный текст с переводом
Lin-Manuel Miranda
Oooh…
The Hamilton Mixtape
The Hamilton Mixtape…
(Oooh)
Valley Forge, Winter 1778
Thomas Paine:
«These are the times that try men’s souls.
The summer soldier and the sunshine
patriot will, in this crisis, shrink from the service of their country;
but he that stands by it now, deserves the love and thanks of man and woman.
Tyranny, like hell, is not easily conquered;
yet we have this consolation with
us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph.»
I am seeing the best minds of my generation
Waste away in pestilence and starvation
Is this all a test or have we met our doom?
Have we set up camp or parameters for our tomb?
I have never seen His Excellency so despondent
So I’ve taken over writing all his correspondence
I have written Congress and received dishonest responses
I am beyond comprehension of their nonsense
They say, «Saddle up!
Attack the British forces!»
I shoot back, «We have resorted to eating our horses»
Local merchants deny us equipment, assistance
They only take British money, so sing a song of sixpence
Sixty tents full of dysentery, death, dying breaths
And dilettantes and deserters in the distance
Congress, I beg of you, justify your existence
Are you men, or just a bunch of indigenous infants?
Unite these states, give them stakes in our resistance
Do you have no influence at all, you fucking skinflints?
Hamilton, tone it down
But, sir!
Alex, listen.
There’s only one way for us to win this
Provoke outrage, outright
Don’t engage, strike by night
Remain relentless ‘til their troops take flight
Make it impossible to justify the cost of the fight
Outrun (Outrun), outlast (Outlast)
Hit ‘em quick, get out fast (Uh-huh)
Stay alive ‘til this horror show is past
We’re gonna fly a lot of flags half-mast (Yeah)
Ооо…
Микстейп Гамильтона
Микстейп Гамильтона…
(Ооо)
Вэлли-Фордж, зима 1778 г.
Томас Пейн:
«Это времена, которые испытывают человеческие души.
Летний солдат и солнце
патриот в этот кризис уклонится от службы своей стране;
но тот, кто стоит рядом сейчас, заслуживает любви и благодарности мужчины и женщины.
Тиранию, как и ад, нелегко победить;
но у нас есть это утешение с
нам, что чем тяжелее конфликт, тем славнее триумф».
Я вижу лучшие умы своего поколения
Отходы в чуме и голоде
Это все испытание или мы встретились со своей гибелью?
Установили ли мы лагерь или параметры для нашей гробницы?
Я никогда не видел его превосходительство таким подавленным
Так что я взял на себя написание всей его корреспонденции
Я написал Конгрессу и получил нечестные ответы
Я вне понимания их чепухи
Они говорят: «Седлайте!
Атакуй британские войска!»
Я отвечаю: «Мы прибегли к поеданию наших лошадей».
Местные торговцы отказывают нам в оборудовании, помощи
Они берут только британские деньги, так что пойте песню за шесть пенсов
Шестьдесят палаток полны дизентерии, смерти, предсмертных вздохов
И дилетанты и дезертиры вдали
Конгресс, умоляю вас, оправдайте свое существование
Вы мужчины или просто кучка местных младенцев?
Объедините эти государства, дайте им ставку на наше сопротивление
У вас совсем нет влияния, гребаные скряги?
Гамильтон, сбавь тон
Но, сэр!
Алекс, послушай.
У нас есть только один способ выиграть это
Вызывать возмущение, откровенно
Не вступай в бой, бей ночью
Оставайтесь безжалостными, пока их войска не обратятся в бегство
Сделать невозможным оправдать стоимость боя
Outrun (обгон), outlast (Outlast)
Ударь их быстро, убирайся быстро (Угу)
Оставайтесь в живых, пока это шоу ужасов не закончится
Мы собираемся поднять много приспущенных флагов (Да)
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды