Ниже представлен текст песни Que Si, Que No, исполнителя - Henri Salvador с переводом
Оригинальный текст с переводом
Henri Salvador
Que si, que si, que no, que no Depuis qu’il était au berceau
On l’appelait «Que si, que no»
Que no, que no, que si, que si On ne pouvait jamais rien savoir avec lui
Que si, que si, que no, que no Il ne savait jamais, dit-on,
Si c'était oui, si c'était non
Que no, que no, que si, que si Il était le plus hésitant des indécis
En plein milieu des rues, soudain, il s’arrêtait
Se demandant de quel côté il devait traverser
Au restaurant, quand on lui donnait le menu
Il ignorait s’il fallait commencer par le début
Que si, que si, que no, que no Toujours à l’heure à son boulot
Oui, mais dans un autre bureau !
Que si, que si, que no, que no
C'était vraiment un rigolo Que si, que no Vous savez qu’une fois, on lui a demandé:
Alors, comment t’appelles-tu, Henri Salvador, ou bien Henri Leca?
Eh bien, il a répondu: euh, que si, euh, que no, euh, que, que…
Ha ha !
Pas d' chance, hein?
Ha ha !
Que si, que si, que no, que no En amour, il aurait pu faire un véritable Roméo
Que no, que no, que si, que si Mais il y avait trop de Juliette autour de lui
Que si, que si, que no, que no
À lui, tant de fois, s'étaient présentés les partis les plus beaux
Que no, que no, que si, que si Qu’il aurait pu se marier, mais avec qui?
Quand, à l'église, le prêtre lui demandait:
Voulez-vous, oui ou non, en justes noces, convoler?
Un grand murmure, dans la foule s'élevait
Quand immanquablement Que si, que no lui répondait:
Que si, que si, que no, que no Je n’en sais rien padre mio
Croyez-vous pas que c’est trop tôt?
Que si, que si, que no, que no
C'était vraiment un rigolo Que si, que no Quand il mourut, n’ayant pas su
À qui léguer tous ses écus
Il s'était fait seul héritier
C'était vraiment un rigolo Que si, que no No?
Que si, que si, que no, que no Поскольку он был в кроватке
Мы назвали это «Que si, que no»
Que no, que no, que si, que si Мы никогда ничего не знали с ним
Что если, что если, что нет, что нет Он никогда не знал, говорят они,
Если бы это было да, если бы это было не
Que no, que no, que si, que si Он был самым нерешительным из нерешительных
Посреди улицы вдруг он остановился
Удивление, каким образом он должен пересечь
В ресторане, когда ему дали меню
Он не знал, начинать ли с самого начала
Que si, que si, que no, que no Всегда вовремя на работе
Да, но в другом офисе!
Что если, что если, что нет, что нет
Он действительно был шутником Что если, что нет Знаешь, что однажды его спросили:
Так как тебя зовут, Анри Сальвадор или Анри Лека?
Ну, он сказал, ну, а что если, ну, что нет, ну, что, что...
Ха-ха!
Не повезло, да?
Ха-ха!
Que si, que si, que no, que no В любви он мог бы стать настоящим Ромео
Que no, que no, que si, que si Но вокруг него было слишком много Джульетт
Что если, что если, что нет, что нет
Ему столько раз представлялись самые красивые вечеринки
Que no, que no, que si, que si Что он мог бы жениться, но на ком?
Когда в церкви священник спросил его:
Вы хотите, да или нет, в справедливом браке жениться?
В толпе поднялся большой ропот
Когда неизменно Que si, que no отвечал ему:
Que si, que si, que no, que no, я не знаю падре мио
Вам не кажется, что это слишком рано?
Что если, что если, что нет, что нет
Он действительно был шуткой, Что если, что нет, Когда он умер, не узнав
Кому завещать все свои короны
Он сделал себя единственным наследником
Это действительно была шутка Que si, que no Нет?
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды