
Ниже представлен текст песни Le nozze di Figaro, K. 492: Terzetto - Cosa sento! Tosto andate, исполнителя - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт с переводом
Оригинальный текст с переводом
Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт
IL CONTE
(a Basilio)
Cosa sento!
Tosto andate,
e scacciate il seduttor.
BASILIO
In mal punto son qui giunto,
perdonate, oh mio signor.
SUSANNA
Che ruina, me meschina,
(quasi svenuta)
son oppressa dal dolor.
BASILIO ed IL CONTE
(sostenendola)
Ah già svien la poverina!
Come, oh Dio, le batte il cor!
BASILIO
(approssimandosi al sedile in atto di farla sedere)
Pian pianin su questo seggio.
SUSANNA
Dove sono!
(rinviene)
Cosa veggio!
(staccandosi da tutti due)
Che insolenza, andate fuor.
BASILIO
Siamo qui per aiutarvi,
è sicuro il vostro onor.
IL CONTE
Siamo qui per aiutarti,
non turbarti, oh mio tesor.
BASILIO
(al Conte)
Ah, del paggio quel che ho detto
era solo un mio sospetto.
SUSANNA
È un’insidia, una perfidia,
non credete all’impostor.
IL CONTE
Parta, parta il damerino!
SUSANNA e BASILIO
Poverino!
IL CONTE
Poverino!
Ma da me sorpreso ancor.
SUSANNA e BASILIO
Come!
Che!
IL CONTE
Da tua cugina
l’uscio ier trovai rinchiuso;
picchio, m’apre Barbarina
paurosa fuor dell’uso.
Io dal muso insospettito,
guardo, cerco in ogni sito,
ed alzando pian pianino
il tappetto al tavolino
vedo il paggio …
(imita il gesto colla vestaglia e scopre il paggio)
Ah!
cosa veggio!
SUSANNA
Ah!
crude stelle!
BASILIO
Ah!
meglio ancora!
IL CONTE
Onestissima signora!
Or capisco come va!
SUSANNA
Accader non può di peggio,
giusti Dei!
Che mai sarà!
BASILIO
Così fan tutte le belle;
non c'è alcuna novità!
Recitativo
IL CONTE
Basilio, in traccia tosto
di Figaro volate:
(addita Cherubino che non si muove di loco)
io vo' ch’ei veda …
SUSANNA
Ed io che senta;
andate!
IL CONTE
Restate: che baldanza!
E quale scusa
se la colpa è evidente?
SUSANNA
Non ha d’uopo di scusa un’innocente.
IL CONTE
Ma costui quando venne?
SUSANNA
Egli era meco
quando voi qui giungeste, e mi chiedea
d’impegnar la padrona
a intercedergli grazia.
Il vostro arrivo
in scompiglio lo pose,
ed allor in quel loco si nascose.
IL CONTE
Ma s’io stesso m’assisi
quando in camera entrai!
CHERUBINO
Ed allor di dietro io mi celai.
IL CONTE
E quando io là mi posi?
CHERUBINO
Allor io pian mi volsi, e qui m’ascosi.
IL CONTE
(a Susanna)
Oh ciel, dunque ha sentito
tutto quello ch’io ti dicea!
CHERUBINO
Feci per non sentir quanto potea.
IL CONTE
Ah perfidia!
BASILIO
Frenatevi: vien gente!
IL CONTE
(tira Cherubino giù dalla sedia)
E voi restate qui, picciol serpente!
СЧЕТ
(к Базилио)
Что я чувствую!
Быстро идти,
и изгнал соблазнителя.
БАЗИЛИО
Я достиг плохой точки здесь,
прости, о господи.
СУЗАННА
Какая разруха, я имею в виду,
(почти отключился)
Меня угнетает боль.
БАЗИЛИО и ГРАФ
(поддерживая ее)
Ах, бедняжка уже в обмороке!
Как, о Боже, бьется ее сердце!
БАЗИЛИО
(подходит к сиденью, заставляя ее сесть)
Медленно на этом сиденье.
СУЗАННА
Где я!
(находит)
Что я вижу!
(отрываясь от нас обоих)
Какая наглость, иди на улицу.
БАЗИЛИО
Мы здесь чтобы помочь вам,
Ваша честь уверена.
СЧЕТ
Мы здесь чтобы помочь вам,
не расстраивайся, о мой милый.
БАЗИЛИО
(к графу)
Ах, что я сказал о странице
это было только мое подозрение.
СУЗАННА
Это ловушка, вероломство,
не верьте самозванцу.
СЧЕТ
Иди, иди денди!
СУЗАННА и БАЗИЛИО
Бедняга!
СЧЕТ
Бедняга!
Но все же удивлен мной.
СУЗАННА и БАЗИЛИО
Такие как!
Тот!
СЧЕТ
От твоего двоюродного брата
Вчера я обнаружил, что дверь заперта;
дятел, Барбарина открывает мне
боязно выйти из употребления.
Я с подозрительным лицом,
Я смотрю, я ищу каждый сайт,
и медленно поднимая
ковер за столом
Я вижу страницу...
(имитирует жест халатом и обнаруживает страницу)
Ах!
что я вижу!
СУЗАННА
Ах!
сырые звезды!
БАЗИЛИО
Ах!
даже лучше!
СЧЕТ
Честная дама!
Теперь я понимаю, как это происходит!
СУЗАННА
Хуже не бывает,
праведные боги!
Что это когда-нибудь будет!
БАЗИЛИО
Как и все красавицы;
новостей нет!
Речитатив
СЧЕТ
Базилио, скоро в пути
мухи Фигаро:
(указывает на Керубино, который не двигается с места)
Я хочу, чтобы он увидел...
СУЗАННА
И я, кто слышит;
идти!
СЧЕТ
Стой: какая смелость!
И какое оправдание
если неисправность очевидна?
СУЗАННА
Невиновный человек не имеет права на оправдание.
СЧЕТ
Но когда он пришел?
СУЗАННА
он был со мной
когда ты пришел сюда, и он спросил меня
заняться любовницей
ходатайствовать о благодати.
Ваше прибытие
он привел его в замешательство,
а потом он спрятался в том месте.
СЧЕТ
Но я сел сам
когда я вошел в комнату!
ХЕРУВИМ
А потом я спрятался сзади.
СЧЕТ
И когда я там приземлился?
ХЕРУВИМ
Тогда я закричал, я повернулся, и здесь я спрятался.
СЧЕТ
(обращаясь к Сюзанне)
О небеса, так он услышал
все, что я сказал вам!
ХЕРУВИМ
Я старался не слышать, что мог.
СЧЕТ
Ах вероломство!
БАЗИЛИО
Задержитесь: приходите, люди!
СЧЕТ
(стаскивает Керубино со стула)
А ты оставайся здесь, змейка!
Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies • 2019
John Alldis Choir, BBC Symphony Orchestra, Alan Harverson • 1992
John Alldis Choir, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis • 1979
John Alldis Choir, London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis • 1979
Era, Вольфганг Амадей Моцарт • 2009
Friedemann Winklhofer, Chor des Bayerischen Rundfunks, Münchner Philharmoniker • 2005
Ingvar Wixell, Luigi Roni, Wladimiro Ganzarolli • 1990
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды