Ниже представлен текст песни Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım, исполнителя - Volkan Konak с переводом
Оригинальный текст с переводом
Volkan Konak
Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Mesela bir barikatta dövüşerek
Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken
Mesela denerken damarlarında bir serumu
Ölmek ayıp olur mu
Olmaz
Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Seversin dünyayı doludizgin
Ama o bunun farkında değildir
Ayrılmak istemezsin ondan
Ama o senden ayrılacak
Yani sen elmayı seviyorsun diye
Elmanın seni sevmesi şart mı,
Değil…
Tahir i Zühre sevmeseydi artık
Yahut hiç sevmeseydi
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte gülüm yürekte
Hoşgeldin kadınım
Yorulmuşsun
Nasıl etsem de yıkasam ayacıklarını
Ne gül suyu ne gümüş leğenim var
Susamışsındır sevgilim
Buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
Acıkmışsındır
Sana beyaz keten örtülü sofralar kuramam
Memleket gibi esir ve yoksuldur odam
Hoşgeldin kadınım, kadınım hoşgeldin
Hoşgeldin gülüm
Ayağını bastın odama
Kırk yıllık beton çayır çimen şimdi…
Kurban olduğum güldün
Güldün
Güller açıldı penceremin demirlerinde
Ağladın
Avuçlarıma döküldü inciler
Gönlüm gibi zengin
Hürriyet gibi aydınlık oldu odam
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin sevgilim
Hoşgeldin…
Дорогая
Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Даже не стыдно умереть из-за любви.
Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Так в сердце, в сердце
Например, сражаясь на баррикаде
Например, при исследовании северного полюса
Например, когда вы пробуете сыворотку в своих венах
Стыдно умирать
Невозможный
Дорогая
Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Даже не стыдно умереть из-за любви.
Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Так в сердце, в сердце
Ты любишь мир с полной уздечкой
Но он об этом не знает
Вы не хотите оставить его
Но он оставит тебя
Итак, потому что вы любите яблоки
Яблоко должно тебя любить?
Нет…
Если бы Тахир больше не любил Зюхре
Что, если он никогда не любил
Что Тахир потеряет от своего Тахира?
Быть Тахиром не стыдно, как и не быть Зюхре.
Даже не стыдно умереть из-за любви.
Вся работа, вся работа может быть Тахиром и Зюхре
Так что в сердце, в сердце, в сердце моя роза
добро пожаловать, моя леди
ты устал
Как бы я не мыл тебе ноги
У меня нет ни розовой воды, ни серебряного тазика
ты хочешь пить, дорогая
У меня нет ледяного щербета, поэтому я могу подать его
вы проголодались
Я не могу накрыть вам столы, покрытые белым бельем
Моя комната пленная и бедная, как страна
Добро пожаловать, моя женщина, добро пожаловать, моя женщина
приветствую мою розу
Ты наступил на мою комнату
Сорок лет бетонной луговой траве теперь…
Вы смеялись, что я был жертвой
ты смеялся
Розы раскрылись на решетке моего окна
ты плакал
Жемчуг сыпался в мои ладони
богатый, как мое сердце
Моя комната стала яркой, как свобода
добро пожаловать, моя леди
добро пожаловать, моя леди
Добро пожаловать, мой дорогой
Добро пожаловать…
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды