Ниже представлен текст песни Oh, False One, You Have Deceived, исполнителя - The Pirates Of Penzance с переводом
Оригинальный текст с переводом
The Pirates Of Penzance
FRED.
Oh, false one, you have deceived me!
RUTH.
I have deceived you?
FRED.
Yes, deceived me!
(Denouncing her.)
DUET FREDERIC and RUTH.
FRED.
You told me you were fair as gold!
RUTH.
(wildly) And, master, am I not so?
FRED.
And now I see you’re plain and old.
RUTH.
I’m sure I’m not a jot so.
FRED.
Upon my innocence you play.
RUTH.
I’m not the one to plot so.
FRED.
Your face is lined, your hair is grey.
RUTH.
It’s gradually got so.
FRED.
Faithless woman, to deceive me,
I who trusted so!
RUTH.
Master, master, do not leave me!
Hear me, ere you go!
My love without reflecting,
Oh, do not be rejecting!
Take a maiden tender her affection raw and green,
At very highest rating,
Has been accumulating
Summers seventeen?
summers seventeen.
ENSEMBLE.
RUTH.
FRED.
Don’t, beloved master,
Yes, your former master
Crush me with disaster.
Saves you from disaster.
What is such a dower to theYour love would be uncomfortably
dower I have here?
fervid, it is clear
My love unabating If, as you are stating
Has been accumulating It’s been accumulating
Forty-seven year forty-seven year!
Forty-seven year forty-seven year!
RECIT.
FREDERIC.
What shall I do?
Before these gentle maidens
I dare not show in this alarming costume!
No, no, I must remain in close concealment
Until I can appear in decent clothing!
ФРЕД.
О, ложный, ты обманул меня!
РУТ.
Я обманул тебя?
ФРЕД.
Да, обманул меня!
(Обличая ее.)
ДУЭТ ФРЕДЕРИК И РУТ.
ФРЕД.
Ты сказал мне, что ты прекрасен, как золото!
РУТ.
(дико) А, господин, не так ли я?
ФРЕД.
А теперь я вижу, что ты некрасивый и старый.
РУТ.
Я уверен, что я не йота.
ФРЕД.
По моей невиновности вы играете.
РУТ.
Я не тот, кто так замышляет.
ФРЕД.
Твоё лицо в морщинах, волосы седые.
РУТ.
Постепенно так получилось.
ФРЕД.
Неверная женщина, чтобы обмануть меня,
Я, кто так верил!
РУТ.
Хозяин, хозяин, не оставляй меня!
Услышь меня, прежде чем идти!
Моя любовь, не задумываясь,
О, не отвергай!
Возьми деву, нежно нежность ее сырую и зеленую,
Получив очень высокий рейтинг,
Накапливается
Саммерс семнадцать?
лето семнадцать.
АНСАМБЛЬ.
РУТ.
ФРЕД.
Не надо, любимый мастер,
Да, твой бывший хозяин
Сокруши меня бедствием.
Спасает от беды.
Что такое приданое Твоей любви было бы неловко
у меня здесь есть приданое?
горячо, это ясно
Моя любовь неослабевающая, если, как ты утверждаешь,
Накопилось Накопилось
Сорок седьмой год сорок седьмой год!
Сорок седьмой год сорок седьмой год!
РЕЧИТ.
ФРЕДЕРИК.
Что мне делать?
Перед этими нежными девами
Я не смею появляться в этом тревожном костюме!
Нет, нет, я должен оставаться в тесном укрытии
Пока я не смогу появиться в приличной одежде!
Песен на разных языках
Качественные переводы на все языки
Находите нужные тексты за секунды