Adamın Biri - Kahraman Deniz
С переводом

Adamın Biri - Kahraman Deniz

Альбом
46
Год
2017
Язык
`Турецкий`
Длительность
284310

Ниже представлен текст песни Adamın Biri, исполнителя - Kahraman Deniz с переводом

Текст песни "Adamın Biri"

Оригинальный текст с переводом

Adamın Biri

Kahraman Deniz

Оригинальный текст

Soğuk bi' mevsimin ortasında kaldım, itirazım yok

İhtiyacım kalmadı dostlarımın geri ödemeli iyiliklerine

Bana başka bi' bi çözüm bu da değil

Yalanıma ortak olana bu kadarı fazla gelirse

Kaderi baştan yazmak mı gerek?

Kederine diyemediğin ne varsa yazıyor olmaktan da sıkıldım

Yeni bir şey diyebilemem, dünyaya tekrar gelebilemem

Gettoma ucuz bi' kahraman gerek

Ama çok ileri gittim geri dönemem

Delikanlı bile değil, bu katili kurgusal savaşına şehit düşemem

Müziğimi bırakırım bi' tekkede şerefimi unutuverirsem

Seven olmasın, aştığımızı bilmeyenden

Seren olmasın yere, bu beden yerden kalkmayacak

Gelen olmasın, bu kapı artık açılamaz

Delen olmasın, dağlarım buna dayanamaz

Kana bulanır kara kurdeleler

Ve çok zor, çok zor böyle yaşamak

Cehaletin alevleri sarar kitabı

Yanar onların kirli fikrinde

Karşımda gülümseyen koskoca bi' hedef var

Ve benim semtime hiç mi hiç yakın değil

Düşmekten de korkmuyorum

Çünkü yerim kuyunun dibi, kuyuyunun dibi

Uyudum ki gün doğunca bu acım ölsün

Mümkün değil, mümkün değil

Savunduklarım savuşturdu ismimi

Ben adamın biriyim, adamın biri

Yönümü bile bile tersine gidiyorum

Bu deli etiketini üstleniyorum

Duymayacaklara bile ses veriyorum

Düşmanların ismini ezbere biliyorum

Çok karanlık ama ben görüyorum

Ve de kaybetmiş gibi görünüyorum

Ama kazandığını zannedenlerin

Manitası bana geliyo' ve reddediyorum

Küfürlerinizde korku seziyorum

Yapamayacaklarınızı yapabiliyorum

Çok delikanlı takılıyorsunuz ama sizin sokakta tek geziyorum

Kime aitsin ki kime hain dersin?

Tasmanızı tutan kim ise gelip kendi söylesin

Bilim olmasın sonu zulüme varacaksa

Selim olmasın aklın mazluma yaramazsa

Elim olmasın gerçekleri yazmayacaksa

Film olmasın, bu hayat gerçek gibi değil

Her birimiz karanlığa bir ışık yaksa

Evrenin en güzel güneşi olabiliriz

Sevilmeden sevmeyi öğrendiğimizde

Boğulsak bile aşkın denizinde ölmeyiz

Karşımda gülümseyen koskoca bi' hedef var

Ve benim semtime hiç mi hiç yakın değil

Düşmekten de korkmuyorum

Çünkü yerim kuyunun dibi, kuyuyunun dibi

Uyudum ki gün doğunca bu acım ölsün

Mümkün değil, mümkün değil

Savunduklarım savuşturdu ismimi

Ben adamın biriyim, adamın biri

Karşımda gülümseyen koskoca bi' hedef var

Ve benim semtime hiç mi hiç yakın değil

Düşmekten de korkmuyorum

Çünkü yerim kuyunun dibi, kuyuyunun dibi

Uyudum ki gün doğunca bu acım ölsün

Mümkün değil, mümkün değil

Savunduklarım savuşturdu ismimi

Ben adamın biriyim, adamın biri

Her birimiz karanlığa bir ışık yaksa

Evrenin en güzel güneşi olabiliriz

Sevilmeden sevmeyi öğrendiğimizde

Boğulsak bile aşkın denizinde ölmeyiz

Перевод песни

Я в середине холодного сезона, я не возражаю

Мне больше не нужны отплаченные услуги моих друзей

Это не другое решение для меня.

Если это слишком много для меня, чтобы поделиться своей ложью

Нужно ли переписывать судьбу?

Я также устал писать то, что вы не можете сказать на свое горе

Я не могу сказать ничего нового, я не могу родиться заново

Гетто нужен дешевый герой

Но я зашел слишком далеко, я не могу вернуться

Даже не парень, я не могу быть мучеником вымышленной войны этого убийцы

Я оставлю свою музыку, если забуду свою честь в ложе

Не будь любовником, от тех, кто не знает, что мы прошли

Нет серена на землю, это тело не поднимется с земли

Пусть никто не приходит, эту дверь уже не открыть

Не протыкай, мои горы не выдерживают

пропитанные кровью черные ленты

И так тяжело, так тяжело так жить

Книга невежества поглощает пламя

Он горит в их грязном уме

Передо мной большая улыбающаяся цель

И это совсем не близко к моему району

я тоже не боюсь упасть

Потому что я ем на дне колодца, на дне колодца

Я спал так, что когда взойдет солнце, эта боль умрет

не возможно, не возможно

Те, кого я защищал, отмахиваются от моего имени

Я мужчина, мужчина

Я намеренно иду в противоположном направлении

Я беру этот сумасшедший ярлык

Я даю голос тем, кто не слышит

Я знаю имена врагов наизусть

Так темно, но я вижу

И я, кажется, потерял

Но те, кто думают, что они выиграли

Его шлепок приходит ко мне', и я отказываюсь

Я чувствую страх в твоих проклятиях

я могу сделать то, что ты не можешь

Ты тусуешься с кучей молодых людей, но я иду один по твоей улице

Кому ты принадлежишь, кого ты называешь предателем?

Тот, кто держит ваш поводок, должен подойти и сказать это сам.

Если не будет науки, если это закончится жестокостью

Не будь Селимом, если твой разум не работает на угнетенных

Я ничего не могу поделать, если он не напишет правду

Нет кино, эта жизнь ненастоящая

Если каждый из нас прольёт свет на тьму

Мы можем быть самым красивым солнцем во вселенной

Когда мы учимся любить, не будучи любимыми

Даже если мы утонем, мы не умрем в море любви

Передо мной большая улыбающаяся цель

И это совсем не близко к моему району

я тоже не боюсь упасть

Потому что я ем на дне колодца, на дне колодца

Я спал так, что когда взойдет солнце, эта боль умрет

не возможно, не возможно

Те, кого я защищал, отмахиваются от моего имени

Я мужчина, мужчина

Передо мной большая улыбающаяся цель

И это совсем не близко к моему району

я тоже не боюсь упасть

Потому что я ем на дне колодца, на дне колодца

Я спал так, что когда взойдет солнце, эта боль умрет

не возможно, не возможно

Те, кого я защищал, отмахиваются от моего имени

Я мужчина, мужчина

Если каждый из нас прольёт свет на тьму

Мы можем быть самым красивым солнцем во вселенной

Когда мы учимся любить, не будучи любимыми

Даже если мы утонем, мы не умрем в море любви

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды