Worn Out Sole To Heel - Skyclad
С переводом

Worn Out Sole To Heel - Skyclad

  • Альбом: The Answer Machine?

  • Год выхода: 2010
  • Язык: Английский
  • Длительность: 3:59

Ниже представлен текст песни Worn Out Sole To Heel, исполнителя - Skyclad с переводом

Текст песни "Worn Out Sole To Heel"

Оригинальный текст с переводом

Worn Out Sole To Heel

Skyclad

Оригинальный текст

It’s a mountain that we all must climb

In giant leaps or one step at a time

I saw a fat, old money lender, shoes of silk and ermine

Laughing as they stambled on blistered feet rough shod

He never helped the poor and weak, viewed them all as vermin

So when he fell they passed him by and struggled up to God

Each of us must walk a different track

No sign to guide us and no turning back

Humanity in motion, it’s the pilgrimage eternal

Most are blind but I suspect what rare few know is real

«You carry me, I’ll carry you»

This simple childish notion

A cable car to Shangri-La

Your worn out soul to heal

The soldier boy is marching proud with military precision

Kicking others from the path so keen to reach the peak

Never will he get there with this tactical decision

He spends so much time fighting that each footstep takes a week

Carpe diem, quam minimum credula postero

Persta et obdura, omnia vincit amor

My money’s on the holy man just clad in sack and sandals

Heard a small child crying there so turned around and stopped

Like a beacon now he shines bright as a million candles

Alone upon the summit when the selfish have all dropped

It’s no contest but we still race there

Like the saintly tortoise and the godless hare

Humanity in motion, it’s the pilgrimage eternal

Most are blind but I suspect what rare few know is real

«You carry me, I’ll carry you»

This simple childish notion

A cable car to Shangri-La

Your worn out soul to heal

Your worn out sole to heal

Your worn out soul to heal

Your worn out soul

Перевод песни

Это гора, на которую мы все должны подняться

Гигантскими прыжками или шаг за шагом

Я видел толстого, старого ростовщика в туфлях из шелка и горностая

Смеясь, когда они спотыкались на мозолистых ногах, грубо обутых

Он никогда не помогал бедным и слабым, рассматривал их всех как паразитов

Поэтому, когда он упал, они прошли мимо него и с трудом поднялись к Богу

Каждый из нас должен идти своей дорогой

Нет знака, чтобы вести нас, и нет пути назад

Человечество в движении, это вечное паломничество

Большинство из них слепы, но я подозреваю, что лишь немногие знают, что это реально

«Ты понесешь меня, я понесу тебя»

Это простое детское представление

Канатная дорога на Шангри-Ла

Ваша измученная душа, чтобы исцелить

Мальчик-солдат марширует гордо с военной точностью

Сталкивать других с пути, стремящегося достичь вершины

Никогда он не доберется туда с этим тактическим решением

Он тратит так много времени на борьбу, что на каждый шаг уходит неделя

Carpe diem, quam minimum credula postero

Persta et obdura, omnia vincit amor

Мои деньги на святом человеке, просто одетом в мешок и сандалии

Услышал, как там плачет маленький ребенок, поэтому обернулся и остановился

Как маяк, теперь он сияет ярко, как миллион свечей

Один на вершине, когда все эгоисты упали

Это не соревнование, но мы все еще участвуем в гонках

Как святая черепаха и безбожный заяц

Человечество в движении, это вечное паломничество

Большинство из них слепы, но я подозреваю, что лишь немногие знают, что это реально

«Ты понесешь меня, я понесу тебя»

Это простое детское представление

Канатная дорога на Шангри-Ла

Ваша измученная душа, чтобы исцелить

Ваша изношенная подошва, чтобы исцелить

Ваша измученная душа, чтобы исцелить

Твоя измученная душа

2+ миллиона текстов

Песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на все языки

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды